BUFFALO BILL

A l’era ‘l vintesset d’avril

mia Rosin-a am suplicava:

“Pagme almeno Buffalo Bill

peui it vëdras ch’i starai brava.

A-i sarà mai pì costa ocasion

përchè chiel doman a va via.

Ti, Tonin, ch’it ses tan bon

negme nen sta cortesìa”.

E mi che da fieul

i j’era faseul

i l’hai pa poduje neghejlo

l’hai pijàit un doi franch

bele neuv, pròpe bianch,

l’hai fàit gnente d’àutr che arfilejlo:

e peui për surtì i son andame a vestì

e chila ambardà ‘s n’andasìa

da Buffalo Bill

e mi tut tranquil a fé partìa.

A la sèira i torno a ca

për podèj fé un bocon ëd sin-a.

Treuvo l’uss mes ambajà,

a-i é nen mia gognin-a.

Vad dal portié, am dis tranquil:

“Toa Rosin a l’é ‘ndàita via,

e un moreto ‘d Buffalo Bill

a j’era an soa companìa”.

Mi sentend lolì

it peule capì

ël sangh a l’é andame a la testa;

son andàit sla stra

guardo an sa e an là

se la treuvo i veuj feje la festa,

e peui i vad cerché

ant le piòle e ij cafè

beivend an quasi ògni ostërìa;

a la sèira i son pien

ma Rosin i treuvo nen

a l’é pròpe partìa.

Rivo a ca, l’é pì ‘d doi bòt,

vad guardé ant ël guardaròba,

mia Rosin ant un fagòt

a l’ha portà via la soa ròba.

An sël taulin a-i era ‘n bijetin,

a j’era Rosa ch’a scrivìa:

“Scusme, scusme, car Tonin,

i j’era decisa d’andé via.

Ëd Buffalo Bill

un moreto gentil

m’ha fatto una proposizione;

col bel moretin

dë tolèt bustichin

di denari ne ha a profusione.

Përdomne, Tonin,

s’i lasso Turin

për nen che ti ‘t sie malcontento

nel tiretto lasciai

e tu troverai

un biglietto da cento.”.

A j’era un bijèt pròpe italian

l’avìa già veuja dë s-cianchelo,

ma peui dòp i l’hai pijalo an man

e i l’hai pensà ëd bin dobielo;

i son ficamlo ‘nt ël borzachin

e peui dòp i son scapà via

dësgustà dla mia Rosin

col’ingrata a l’é partìa.

Son andàit al Lingòt,

beivumne ‘n litròt,

son fame na cita marenda.

Tornand a Turin

l’hai beivù set quintin

për podèj dësmentié sta facenda.

Adess i son tranquil:

i mando al diav Buffalo Bill,

Rosin, bustichin e ciampòrgne.

Doranans i proponrai,

për pì nen avej ëd guaj ëd pijé tante sbòrnie.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *